Mapas de Desalojo


View larger map

Descarga Mapa de Desalojo (PNG) | Descarga archivo de mapa: KML (Google Maps) | GIS file | PowerPoint | GPX (Garmin)

Para más Información

Gobierno de Anguila – Manejo de Desastres
(264) 497-2926; (264) 497-3134 (Oficina Central)

Red Sísmica de Puerto Rico, UPRM
(787) 833-8433; (787) 265-5452 Fax
http://redsismica.uprm.edu

Servicio Nacional de Meteorología (NOAA), San Juan y Mayagüez
(787) 253-4586

http://www.tsunami.gov

 

 

 

 

 

 

Descarga Mapa de Desalojo (PNG) | Descarga archivo de mapa: KML (Google Maps) | GIS file | PowerPoint | PDF

Para más Información

Oficina Nacional de Meteorología (ONAMET), Santo Domingo

Tel: (809) 788-1122

http://www.tsunami.gov/

Descarga Mapa de Desalojo (PNG) | Descarga archivo de mapa: KML (Google Maps) | GIS file | PowerPoint | PDF

Para más Información Oficina Nacional de Meteorología (ONAMET), Santo Domingo

Tel: (809) 788-1122

http://www.tsunami.gov/

Descarga Mapa de Desalojo (PNG) | Descarga archivo de mapa: KML (Google Maps) | GIS file | PowerPoint | PDF

Para más Información

Oficina Nacional de Meteorología (ONAMET), Santo Domingo

Tel: (809) 788-1122

http://www.tsunami.gov/

Descarga Mapa de Desalojo (PNG) | Descarga archivo de mapa: KML (Google Maps) | GIS file | PowerPoint | PDF

Para más información

Comisión Permanente de Contingencias  (COPECO), Honduras

Tel: (504) 22290606

http://www.tsunami.gov


View Larger Map

Para más Información

Agencia Estatal para el Manejo de Emergencias y Administración de Desastres

Tel: (787) 724-0124 (Oficina Central / Central Office)

Red Sísmica de Puerto Rico, UPRM

Tel: (787) 833-8433; (787) 265-5452
http://redsismica.uprm.edu

Servicio Nacional de Meteorología (NOAA), San Juan y Mayagüez

Tel: (787) 253-4586
http://www.tsunami.gov

Pour votre sécurité, si vous vous sentez un très fort tremblement de terre, d’observer une hausse soudaine ou une baisse de niveau de la mer ou d’un avertissement de tsunami est émise:

  1. Protège toi. Pendant un tremblement de terre trouver l’endroit le plus sûr: chute, couvrir et attente. Lorsque le sol de fortes secousses extrémités, un changement drastique du niveau de la mer se produit ou un avertissement est émis, activer votre plan d’urgence immédiatement.
  2. Passer immédiatement à l’intérieur des terres ou un haut lieu de la zone de danger. Bien que tous les tremblements de terre provoquent des tsunamis, ni tous les tsunamis engendrés par les tremblements de terre, un tremblement de terre locale devrait être considérée comme un avertissement de tsunami.
  3. Aller à pied si possible. Vous pouvez trouver les embouteillages ou les routes qui ont été bloqués.
  4. Aller au point de l’Assemblée (A). Les points de rassemblement officielles sont marquées d’un «A» sur la carte. Ils ont été désignés par les autorités de gestion des urgences, car ils sont situés en dehors de la zone d’évacuation, sont accessibles à la communauté et avoir la capacité d’accueillir le montant prévu de personnes. Vous pouvez aller à d’autres endroits aussi longtemps qu’ils sont hors de la zone d’évacuation.

UN TSUNAMI PEUVENT ARRIVER EN QUELQUES MINUTES, MAIS DE GRANDES VAGUES ET DES COURANTS FORTS PEUVENT CONTINUER À AFFECTER LA ZONE CÔTIÈRE ZONE PENDANT DES HEURES.

Les informations contenues dans cette brochure pourrait sauver votre vie. S’il vous plaît lire et partager avec votre famille, vos amis et collègues.

Para más información / Pour plus d’information

Oficina Territorial para el Manejo de Desastres en St. Kitts & Charlestown
Agence St. Kitts & Nevis Emergency Management territorial

(340) 774-2244; Fax (340) 715-6847 (Oficina Principal / Bureau Principal)

 

Red Sísmica de Puerto Rico, UPRM
Porto Rico Réseau Sismique, UPRM
(787) 833-8433; (787) 265-5452 Fax
http://redsismica.uprm.edu

 

Servicio Nacional de Meteorología (NOAA), San Juan y Mayagüez
National Weather Service (NOAA), San Juan et Mayaguez

(787) 253-4586 (San Juan); (787) 832-4040 ext. 5787 (Mayagüez)

http://www.tsunami.gov/

Para más información

Oficina Territorial para el Manejo de Desastres en Islas Virgenes

Oficina Principal: (340) 774-2244; Fax (340) 715-6847
Oficina de St. Thomas: (340) 774-2244; Fax (340) 715-6847
Oficina de St. John: (340) 776-6544; Fax (340) 714-4470
Oficina de Santa Cruz: (340) 773-2244; Fax (340) 778-8980

Red Sísmica de Puerto Rico, UPRM

Tel: (787) 833-8433; (787) 265-5452
http://redsismica.uprm.edu

Servicio Nacional de Meteorología (NOAA), San Juan y Mayagüez

Tel: (787) 253-4586
http://www.tsunami.gov

Por su seguridad, si siente un terremoto bien fuerte, sube o baja repentinamente el nivel del mar o se emite un aviso de tsunami:

  1. Protéjase. Durante el terremoto busque el lugar más seguro: agáchese, cúbrase y sujétese. Cuando termine el movimiento fuerte, sube o baja repentinamente el nivel del mar o se emite un aviso de tsunami, active inmediatamente su plan de emergencia.
  2. Muévase inmediatamente tierra adentro o a un lugar alto fuera de la zona de peligro. No todos los terremotos producen tsunamis, ni todos los tsunamis son producidos por terremotos, por lo tanto, movimientos bien fuertes del terreno o cambios repentinos en el nivel del mar deben ser tomados como alertas naturales de tsunami.
  3. Desaloje a pie (Zona Amarilla). Puede haber carreteras bloqueadas y congestión vehicular.
  4. Diríjase a un punto de Asamblea (A). Los puntos oficiales de asamblea son áreas indicadas con una “A” en el mapa de desalojo. Han sido designadas por las autoridades de Manejo de Emergencia por estar localizadas fuera del área de inundación, ser accesibles y tener la capacidad de recibir el número esperado de personas. También puede dirigirse a otros lugares, siempre y cuando estén fuera del área de inundación. Si hay una estructura sólida, puede moverse a un tercer piso o más alto.

UN TSUNAMI PUEDE LLEGAR EN CUESTION DE MINUTOS, SUS OLAS Y CORRIENTES FUERTES PUEDEN SEGUIR AFECTANDO LA COSTA POR VARIAS HORAS.

La información en este documento puede salvar tu vida. Por favor lea y comparta con su familia, amistades y lugar de trabajo lo que ha aprendido.